Chút Ân Tình giữ lại 

Mấy mươi năm, sống yên thân trên những vùng đất hứa
Bạn nghĩ gì cho những kẻ xấu số vĩnh viễn đã ra đi?
Riêng lòng ta cảm nghe, kiếp người chẳng khác thân phận cánh chim di
Hiểu và chấp nhận: Sự ra đi, đi mãi, nhưng chút ân tình nơi đây xin giữ lại. Bằng với cả tấm lòng và tâm tư đó, Đài Văn Hoá Tưởng Niệm Thuyền Nhân Việt Nam đã hình thành qua hình dạng Chiếc Thuyền với Chùa Một Cột, để biểu trưng cho Văn Hoá Việt Nam và Văn hoá Phật giáo Việt Nam đã bắt rễ và phát triển ở các nước phương Tây, đã được mang theo cùng đoàn người từ những chuyến thuyền vượt biển vào các thập niên 1980 và 1990 này. Và cũng để Tưởng Niệm và San Sẻ nỗi niềm thương tâm cùng các đồng bào xấu số của chúng ta, đã bỏ mình giữa biển cả, trong rừng sâu trên đường tìm tự do, mà những ước mơ ấy đã không bao giờ hiện thực.

Xuyên thời gian chút ân tình ghi lại
Ngôn ngữ nào biểu cảm hộ con tim
Thời điểm ấy, một thân phận kiếm tìm
Đổi sự sống bằng nghìn trùng ly biệt

Bước lên tàu cõi lòng đầy tha thiết
Hỡi quê hương đất Việt, người thân
Tình yêu thương đành bỏ lại sau lưng
Để được sống, phải đương đầu để sống

Thuyền chênh vênh, không bến bờ, biển rộng
Hải tặc từng gây rống động trước sau
Giữa sống-chết, chẳng biết sẽ thế nào
Người niệm Phật, kẻ kêu gào cầu Chúa

Mấy mươi năm
Sống yên thân trên những vùng đất hứa
Bạn nghĩ gì cho những kẻ xấu số vĩnh viễn đã ra đi?
Riêng lòng ta cảm nghe, Kiếp người chẳng khác thân phận
cánh chim di
Hiểu và chấp nhận
Sự ra đi, đi mãi, nhưng chút ân tình nơi đây xin giữ lại
Tuệ Minh – Thích Phước Toàn
June 8, 2017

TƯỢNG ĐÀI VĂN HOÁ PHẬT GIÁO VIỆT NAM TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN
Chùa Một Cột (Chùa Diên Hựu) là biểu trưng của Ngôi Chùa Phật Giáo Việt Nam, đã phát triển mạnh mẽ vào thời nhà Lý ( 1028-1054; xây dựng 1049) và Tượng Quán Thế Âm là tượng trưng cho niềm tin Từ Bi Cứu Nạn đối với các thuyền nhân, giúp họ vượt qua dông bão khi đang bị đe doạ tính mạng giữa biển cả và những nhục nhã ê chề, cuối cùng họ cũng được đến bến bờ tự do. Văn Hoá Việt Nam và Văn hoá Phật giáo Việt Nam đã bắt rễ và phát triển ở các nước phương Tây cũng đã được mang theo cùng đoàn người từ những chuyến thuyền vượt biển vào các thập niên 1980 và 1990 này. Và cũng để Tưởng Niệm và San Sẻ nỗi niềm thương tâm những đồng bào xấu số của chúng ta, đã bỏ mình giữa biển cả, trong rừng sâu trên đường tìm tự do, mà những ước mơ ấy đã không bao giờ hiện thực.

MONUMENT OF VIETNAMESE BUDDHIST CULTURE TO REMEMBER THE TIME OF CROSSING THE SEA
The One Pillar Pagoda (Diên Hựu Pagoda) is the most iconic of the Vietnamese Buddhist Temple, which flourished during the Ly dynasty (1028-1054; built 1049), and the Avalokitesvara statue, symbolizes the compassionate beliefs of the boat people, helping them overcome the tempest in the middle of the sea, the humiliation to them and finally free shore. Vietnamese culture and Vietnamese Buddhist culture have taken roots and thriving in Western countries were also brought with people by these boats in the 80s and 90s. And also to Commemorate and Honor the grief of our decease compatriots, who have deserted at the sea, in the jungles on the road to freedom which had the dream of its has never materialized.

Tuệ Minh – Thích Phước Toàn June 8, 2017

TƯỢNG ĐÀI VĂN HOÁ PHẬT GIÁO VIỆT NAM TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN
TƯỢNG ĐÀI VĂN HOÁ PHẬT GIÁO VIỆT NAM TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN
MONUMENT OF VIETNAMESE BUDDHIST CULTURE TO REMEMBER THE TIME OF CROSSING THE SEA

 

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *